Ziarat – e – Ashura

  1. Home
  2. »
  3. Ziarat
  4. »
  5. Ziarat – e – Ashura
Translation

This Ziarat is recited for Imam Hussain(as)(ajtfs) on the day of Ashura & everyday. Highly Recommended for solutions to all major problems, if recited continuously for 40 day

SIGNIFICANCE

Salih Bin Aqabah and Sayf ibn Umayrah have reported `Alqamah ibn Muhammad al-Hadrami as saying that he, once, asked Imam al-Baqir, Allah’s peace and blessings be upon him, to teach him a prayer with which he would pray Almighty Allah on that day (of Ashura) when he would visit Imam al-Husayn’s tomb and to teach him another prayer with which he would pray Almighty Allah on that day when he would be unable to visit the tomb and then he would point to the tomb and send greetings to Imam al-Husayn (peace be upon him) from his own house.

The Imam said, “Listen, Alqamah! After you point to Imam al-Husayn (peace be upon him) with greetings and offer the two-unit prayer, you may say the Takbir statement (i.e. allahu-akbar) and then say… (the forthcoming form of Ziyarah). If you do so, you will have said the prayer that is said by the angels who visit Imam al-Husayn (peace be upon him). You will be also raised one hundred million ranks to join the rank of those who were martyred with him (i.e. Imam al-Husayn) and you will be included with their group. You will, moreover, be awarded the reward of the visiting of all Prophets and Messengers as well as the reward of all the visitors of Imam al-Husayn (peace be upon him) since the day of his martyrdom.”

بِسْمِ ٱللَّهِ ٱلرَّحْمٰنِ ٱلرَّحِيمِ
In the Name of Allah, the All-beneficent, the All-merciful
اَلسَّلاَمُ عَلَيْكَ يَا أَبَا عَبْدِ ٱللَّهِ
Peace be upon you, O Abu-`Abdullah.
اَلسَّلاَمُ عَلَيْكَ يَا بْنَ رَسُولِ ٱللَّهِ
Peace be upon you, O son of Allah’s Messenger.
السَّلاَمُ عَلَيكَ يَا خِيَرَةِ ٱللَّهِ وَٱبْنَ خَيرَتِهِ
Peace be upon you, O choicest of Allah and son of His choicest.
اَلسَّلاَمُ عَلَيْكَ يَا بْنَ أَمِيرِ ٱلْمُؤْمِنِينَ
Peace be upon you, O son of the Commander of the Faithful
وَٱبْنَ سَيِّدِ ٱلْوَصِيِّينَ
and son of the chief of the Prophets’ successors.
اَلسَّلاَمُ عَلَيْكَ يَا بْنَ فَاطِمَةَ
Peace be upon you, O son of Fatimah
سَيِّدَةِ نِسَاءِ ٱلْعَالَمِينَ
the doyenne of the women of the worlds.
اَلسَّلاَمُ عَلَيْكَ يَا ثَارَ ٱللَّهِ وَٱبْنَ ثَارِهِ وَٱلْوِتْرَ ٱلْمَوْتُورَ
Peace be upon you, O vengeance of Allah, son of His vengeance, and the unavenged so far.
اَلسَّلاَمُ عَلَيْكَ وَعَلَىٰ ٱلأَرْوَاحِ ٱلَّتِي حَلَّتْ بِفِنَائِكَ
Peace be upon you and upon the souls that resided in your courtyard.
عَلَيْكُمْ مِنِّي جَمِيعاً سَلاَمُ ٱللَّهِ أَبَداً
Peace of Allah be upon all of you from me forever
مَا بَقيتُ وَبَقِيَ ٱللَّيْلُ وَٱلنَّهَارُ
as long as I am existent and as long as there are day and night.
يَا أَبَا عَبْدِ ٱللَّهِ
O Abu-`Abdullah,
لَقَدْ عَظُمَتِ ٱلرَّزِيَّةُ
unbearable is the sorrow
وَجَلَّتْ وَعَظُمَتِ ٱلْمُصيبَةُ بِكَ
and excruciating and unbearable is the misfortune of you
عَلَيْنَا وَعَلَىٰ جَمِيعِ أَهْلِ ٱلإِسْلاَمِ
for us and for all the people of Islam.
وَجَلَّتْ وَعَظُمَتْ مُصيبَتُكَ
Excruciating and unbearable has been your misfortune
فِي ٱلسَّمَاوَاتِ عَلَىٰ جَمِيعِ أَهْلِ ٱلسَّمَاوَاتِ
in the heavens for all the inhabitants of the heavens.
فَلَعَنَ ٱللَّهُ أُمَّةً أَسَّسَتْ أَسَاسَ ٱلظُّلْمِ وَٱلْجَوْرِ عَلَيْكُمْ أَهْلَ ٱلْبَيْتِ
So, may Allah curse the people who laid the basis of persecution and wronging against you, O Members of the Household.
وَلَعَنَ ٱللَّهُ أُمَّةً دَفَعَتْكُمْ عَنْ مَقَامِكُمْ
May Allah curse the people who drove you away from your position
وَأَزَالَتْكُمْ عَنْ مَرَاتِبِكُمُ ٱلَّتِي رَتَّبَكُمُ ٱللَّهُ فِيهَا
and removed you away from your ranks that Allah has put you in.
وَلَعَنَ ٱللَّهُ أُمَّةً قَتَلَتْكُمْ
May Allah curse the people who slew you.
وَلَعَنَ ٱللَّهُ ٱلْمُمَهِّدِينَ لَهُمْ
May Allah curse those who paved the way for them to do so
بِٱلتَّمْكِينِ مِنْ قِتَالِكُمْ
and who made possible for them to fight against you.
بَرِئْتُ إِلَىٰ ٱللَّهِ وَإِلَيْكُمْ مِنْهُمْ
I repudiate them in the presence of Allah and You
وَمِنْ أَشْيَاعِهِمْ وَأَتْبَاعِهِمْ وَأَوْلِيَائِهِمْ
and I repudiate their devotees, followers, and loyalists.
يَا أَبَا عَبْدِ ٱللَّهِ
O Abu-`Abdullah,
إِنِّي سِلْمٌ لِمَنْ سَالَمَكُمْ
I am at peace with those who are at peace with you
وَحَرْبٌ لِمَنْ حَارَبَكُمْ إِلَىٰ يَوْمِ ٱلْقِيَامَةِ
and I am at war against those who have fought against you up to the Resurrection Day.
وَلَعَنَ ٱللَّهُ آلَ زِيَادٍ وَآلَ مَرْوَانَ
May Allah also curse the family of Ziyad and the family of Marwan.
وَلَعَنَ ٱللَّهُ بَنِي أُمَيَّةَ قَاطِبَةً
May Allah also curse the descendants of Umayyah altogether.
وَلَعَنَ ٱللَّهُ ٱبْنَ مَرْجَانَةَ
May Allah also curse the son of Marjanah.
وَلَعَنَ ٱللَّهُ عُمَرَ بْنَ سَعْدٍ
May Allah also curse `Umar the son of Sa`d.
وَلَعَنَ ٱللَّهُ شِمْراً
May Allah also curse Shimr.
وَلَعَنَ ٱللَّهُ أُمَّةً أَسْرَجَتْ وَأَلْجَمَتْ
May Allah also curse the people who saddled up, gave reins to their horses,
وَتَنَقَّبَتْ لِقِتَالِكَ
and masked their faces in preparation for fighting against you.
بِأَبِي أَنْتَ وَأُمِّي
May my father and mother be ransoms for you.
لَقَدْ عَظُمَ مُصَابِي بِكَ
Extremely insufferable is my commiserations with you;
فَأَسْأَلُ ٱللَّهَ ٱلَّذِي أَكْرَمَ مَقَامَكَ وَأَكْرَمَنِي بِكَ
so, I beseech Allah Who has honored your position and honored me because of you
أَنْ يَرْزُقَنِي طَلَبَ ثَأْرِكَ
to endue me with the chance to avenge you
مَعَ إِمَامٍ مَنْصُورٍ مِنْ أَهْلِ بَيْتِ مُحَمَّدٍ
with a (Divinely) supported leader from the Household of Muhammad,
صَلَّىٰ ٱللَّهُ عَلَيْهِ وَآلِهِ
peace of Allah be upon him and his Household.
اَللَّهُمَّ ٱجْعَلْنِي عِنْدَكَ وَجِيهاً
O Allah, (please) make me illustrious in Your sight
بِٱلْحُسَيْنِ عَلَيْهِ ٱلسَّلاَمُ فِي ٱلدُّنْيَا وَٱلآخِرَةِ
in the name of al-Husayn, peace be upon him, in this world and in the Hereafter.
يَا أَبَا عَبْدِ ٱللَّهِ
O Abu-`Abdullah,
إِنِّي أَتَقَرَّبُ إِلَىٰ ٱللَّهِ وَإِلَىٰ رَسُولِهِ
I do seek nearness to Allah, to His Messenger,
وَإِلَىٰ أَمِيرِ ٱلْمُؤْمِنِينَ وَإِلَىٰ فَاطِمَةَ
to the Commander of the Faithful, to Fatimah,
وَإِلَىٰ ٱلْحَسَنِ وَإِلَيْكَ بِمُوَالاَتِكَ
to al-Hasan, and to you by means of loyalty to you
وَبِٱلْبَرَاءَةِ (مِمَّنْ قَاتَلَكَ
and by means of repudiation of those who fought against you
وَنَصَبَ لَكَ ٱلْحَرْبَ
and incurred your hostility,
وَبِٱلْبَرَاءَةِ مِمَّنْ أَسَّسَ أَسَاسَ ٱلظُّلْمِ وَٱلْجَوْرِ عَلَيْكُمْ
and repudiation of those who laid the basis of persecution and wronging against you all.
وَأَبْرَأُ إِلَىٰ ٱللَّهِ وَإِلَىٰ رَسُولِهِ)
I also repudiate, in the presence of Allah and His Messenger,
مِمَّنْ أَسَّسَ أَسَاسَ ذٰلِكَ
those who laid the basis of all that,
وَبَنَىٰ عَلَيْهِ بُنْيَانَهُ
established their foundations on it,
وَجَرَىٰ فِي ظُلْمِهِ وَجَوْرِهِ عَلَيْكُمْ وَعلىٰ أَشْيَاعِكُمْ
and continued in wronging and persecuting you and your adherents.
بَرِئْتُ إِلَىٰ ٱللَّهِ وَإِلَيْكُمْ مِنْهُمْ
In the presence of Allah and you all do I repudiate these.
وَأَتَقَرَّبُ إِلَىٰ ٱللَّهِ ثُمَّ إِلَيْكُمْ
And I seek nearness to Allah and then to you all
بِمُوَالاَتِكُمْ وَمُوَالاَةِ وَلِيِّكُمْ
by means of declaring loyalty to you and to your loyalists
وَبِٱلْبَرَاءَةِ مِنْ أَعْدَائِكُمْ
and declaring repudiation of your enemies
وَٱلنَّاصِبِينَ لَكُمُ ٱلْحَرْبَ
and those who incur animosity of you
وَبِٱلْبَرَاءَةِ مِنْ أَشْيَاعِهِمْ وَأَتْبَاعِهِمْ
and repudiation of their adherents and followers.
إِنِّي سِلْمٌ لِمَنْ سَالَمَكُمْ
I am verily at peace with those who have been at peace with you,
وَحَرْبٌ لِمَنْ حَارَبَكُمْ
I am at war against those who fought against you,
وَوَلِيٌّ لِمَنْ وَالاَكُمْ
loyalist to those who have been loyalist to you,
وَعَدُوٌّ لِمَنْ عَادَاكُمْ
and enemy of those who have shown enmity towards you.
فَأَسْأَلُ ٱللَّهَ ٱلَّذِي أَكْرَمَنِي بِمَعْرِفَتِكُمْ
So, I beseech Allah Who has endued me with the honor of recognizing you
وَمَعْرِفَةِ أَوْلِيَائِكُمْ
and recognizing your loyalists
وَرَزَقَنِيَ ٱلْبَرَاءَةَ مِنْ أَعْدَائِكُمْ
and Who conferred upon me with repudiation of your enemies,
أَنْ يَجْعَلَنِي مَعَكُمْ فِي ٱلدُّنْيَا وَٱلآخِرَةِ
to include me with you in this world and in the Hereafter
وَأَنْ يُثَبِّتَ لِي عِنْدَكُمْ قَدَمَ صِدْقٍ
and to make firm step of honesty for me with you
فِي ٱلدُّنْيَا وَٱلآخِرَةِ
in this world and in the Hereafter.
وَأَسْأَلُهُ أَنْ يُبَلِّغَنِيَ ٱلْمَقَامَ ٱلْمَحْمُودَ لَكُمْ عِنْدَ ٱللَّهِ
I also beseech Him to make me attain the praiseworthy status that you enjoy with Allah
وَأَنْ يَرْزُقَنِي طَلَبَ ثَأْرِي
and to bestow upon me with the chance to take my own vengeance
مَعَ إِمَامِ هُدىًٰ ظَاهِرٍ
with a leader of true guidance who is (Divinely) sustained
نَاطِقٍ بِٱلْحَقِّ مِنْكُمْ
and expressing the truth from among you.
وَأَسْأَلُ ٱللَّهَ بِحَقِّكُمْ
I also beseech Allah in your names
وَبِٱلشَّأْنِ ٱلَّذِي لَكُمْ عِنْدَهُ
and in the name of the standing that you enjoy with Him
أَنْ يُعْطِيَنِي بِمُصَابِي بِكُمْ
to recompense me for my commiserations for you
أَفْضَلَ مَا يُعْطِي مُصَاباً بِمُصِيبَتِهِ
with the most favorite thing that He ever gives as compensation for misfortunes that has afflicted anyone.
مُصِيبَةً مَا أَعْظَمَهَا
(Your) misfortune has been so astounding
وَأَعْظَمَ رَزِيَّتَهَا فِي ٱلإِسْلاَمِ
and so catastrophic for Islam
وَفِي جَمِيعِ ٱلسَّمَاوَاتِ وَٱلأَرْضِ
and for all the heavens and the entire earth.
اَللَّهُمَّ ٱجْعَلْنِي فِي مَقَامِي هٰذَا
O Allah, (please) make me in this situation of mine
مِمَّنْ تَنَالُهُ مِنْكَ صَلَوَاتٌ وَرَحْمَةٌ وَمَغْفِرَةٌ
one of those who receive blessings, mercy, and forgiveness from You.
اَللَّهُمَّ ٱجْعَلْ مَحْيَايَ مَحْيَا مُحَمَّدٍ وَآلِ مُحَمَّدٍ
O Allah, (please) make me live my lifetime in the same way as Muhammad and Muhammad’s Household lived
وَمَمَاتِي مَمَاتَ مُحَمَّدٍ وَآلِ مُحَمَّدٍ
and make me die on the same principles on which Muhammad and Muhammad’s Household died.
اَللَّهُمَّ إِنَّ هٰذَا يَوْمٌ
O Allah, this day
تَبَرَّكَتْ بِهِ بَنُو أُمَيَّةَ
has been regarded as blessed day by the descendants of Umayyah
وَٱبْنُ آكِلَةِ ٱلأَكبَادِ
and by the son of the liver-eater woman,
ٱللَّعِينُ ٱبْنُ ٱللَّعِينِ
the accursed and son of the accursed
عَلَىٰ لِسَانِكَ وَلِسَانِ نَبِيِّكَ
by the tongue of You and by the tongue of Your Prophet,
صَلَّىٰ ٱللَّهُ عَلَيْهِ وَآلِهِ
Allah’s peace be upon him,
فِي كُلِّ مَوْطِنٍ وَمَوْقِفٍ
on every occasion and in every situation,
وَقَفَ فِيهِ نَبِيُّكَ صَلَّىٰ ٱللَّهُ عَلَيْهِ وَآلِهِ
which Your Prophet, Allah’s peace be upon him, attended.
اَللَّهُمَّ ٱلْعَنْ أَبَا سُفْيَانَ وَمُعَاوِيَةَ وَيَزيدَ بْنَ مُعَاوِيَةَ
O Allah, pour curses upon Abu-Sufyan, Mu`awiyah, and Yazid son of Mu`awiyah.
عَلَيْهِمْ مِنْكَ ٱللَّعْنَةُ أَبَدَ ٱلآبِدِينَ
May Your curse be upon them incessantly and everlastingly.
وَهٰذَا يَوْمٌ فَرِحَتْ بِهِ آلُ زِيَادٍ وَآلُ مَرْوَانَ
This is the day on which the family of Ziyad and the family of Marwan gloated
بِقَتْلِهِمُ ٱلْحُسَيْنَ صَلَوَاتُ ٱللَّهِ عَلَيْهِ
because they had killed al-Husayn, Allah’s blessings be upon him.
اَللَّهُمَّ فَضَاعِفْ عَلَيْهِمُ ٱللَّعْنَ مِنْكَ
So, O Allah, pour frequent curses upon them
وَٱلْعَذَابَ (ٱلأَلِيمَ)
and double for them the painful chastisement.
اَللَّهُمَّ إِنِّي أَتَقَرَّبُ إِلَيْكَ فِي هٰذَا ٱلْيَوْمِ
O Allah, I do seek nearness to You on this day,
وَفِي مَوْقِفِي هٰذَا
on this occasion,
وَأَيَّامِ حَيَاتِي
and on all the days of my lifetime,
بِٱلْبَرَاءَةِ مِنْهُمْ وَٱللَّعْنَةِ عَلَيْهِمْ
by repudiating these and invoking Your curses upon them,
وَبِٱلْمُوَالاَةِ لِنَبِيِّكَ وَآلِ نَبِيِّكَ
and by declaring loyalty to Your Prophet and Your Prophet’s Household,
عَلَيْهِ وَعَلَيْهِمُ ٱلسَّلاَمُ
peace be upon him and them.

You may then repeat the following Laan ** one hundred times:
 
اَللَّهُمَّ ٱلْعَنْ أَوَّلَ ظَالِمٍ
O Allah, pour curses upon the foremost persecutor
ظَلَمَ حَقَّ مُحَمَّدٍ وَآلِ مُحَمَّدٍ
who usurped the right of Muhammad and Muhammad’s Household
وَآخِرَ تَابِعٍ لَهُ عَلَىٰ ذٰلِكَ
and the last follower who acceded to his deed.
اَللَّهُمَّ ٱلْعَنِ ٱلْعِصَابَةَ ٱلَّتِي جَاهَدَتِ ٱلْحُسَيْنَ
O Allah, pour curses upon the gang that struggled against al-Husayn
وَشَايَعَتْ وَبَايَعَتْ وَتَابَعَتْ عَلَىٰ قَتْلِهِ
and who supported each other against him, paid homage to his enemies, and participated in slaying him.
اَللَّهُمَّ ٱلْعَنْهُمْ جَمِيعاً
O Allah, pour curses upon all of them.

You may then repeat the following salam ** one hundred times:
اَلسَّلاَمُ عَلَيْكَ يَا أَبَا عَبْدِ ٱللَّهِ
Peace be upon you, O Abu-`Abdullah
وَعَلَىٰ ٱلأَرْوَاحِ ٱلَّتِي حَلَّتْ بِفِنَائِكَ
and upon the souls that gathered in your courtyard.
عَلَيْكَ مِنِّي سَلاَمُ ٱللَّهِ أَبَداً
Peace of Allah be upon you from me forever
مَا بَقيتُ وَبَقِيَ ٱللَّيْلُ وَٱلنَّهَارُ
as long as I am existent and as long as there are day and night.
وَلاَ جَعَلَهُ ٱللَّهُ آخِرَ ٱلْعَهْدِ مِنِّي لِزِيَارَتِكُمْ
May Allah not cause this (visit) to be the last of my visit to you (all).
اَلسَّلاَمُ عَلَىٰ ٱلْحُسَيْنِ
Peace be upon al-Husayn,
وَعَلَىٰ عَلِيِّ بْنِ ٱلْحُسَيْنِ
upon `Ali ibn al-Husayn,
وَعَلَىٰ أَوْلاَدِ ٱلْحُسَيْنِ
upon the sons of al-Husayn,
وَعَلَىٰ أَصْحَابِ ٱلْحُسَيْنِ
and upon the companions of al-Husayn.

You may then say the following words:
اَللَّهُمَّ خُصَّ أَنْتَ أَوَّلَ ظَالِمٍ بِٱللَّعْنِ مِنِّي
O Allah, pour special curses on the foremost persecutor
وَٱبْدَأْ بِهِ أَوَّلًا
and begin with him first,
ثُمَّ ٱلْعَنِ ٱلثَّانِيَ وَٱلثَّالِثَ وَٱلرَّابِعَ
and then pour curses on the second, the third, and the fourth.
اَللَّهُمَّ ٱلْعَنْ يَزِيدَ خَامِساً
O Allah, curse Yazid fifthly,
وَٱلْعَنْ عُبَيْدَ ٱللَّهِ بْنَ زِيَادٍ وَٱبْنَ مَرْجَانَةَ
and curse `Ubaydullah ibn Ziyad, the son of Marjanah,
وَعُمَرَ بْنَ سَعْدٍ وَشِمْراً
`Umar ibn Sa`d, Shimr,
وَآلَ أَبِي سُفْيَانَ وَآلَ زِيَادٍ وَآلَ مَرْوَانَ
the family of Abu-Sufyan, the family of Ziyad, and the family of Marwan
إِلَىٰ يَوْمِ ٱلْقِيَامَةِ
up to the Resurrection Day.

You may then prostrate yourself and say the following words meanwhile:
 
اَللَّهُمَّ لَكَ ٱلْحَمْدُ
O Allah, all praise be to You;
حَمْدَ ٱلشَّاكِرِينَ لَكَ عَلَىٰ مُصَابِهِمْ
the praise of those who thank You for their misfortunes.
اَلْحَمْدُ لِلَّهِ عَلَىٰ عَظِيمِ رَزِيَّتِي
All praise be to Allah for my great misfortune.
اَللَّهُمَّ ٱرْزُقْنِي شَفَاعَةَ ٱلْحُسَيْنِ يَوْمَ ٱلْوُرُودِ
O Allah, (please) grant me the intercession of al-Husayn on the Day of Coming (to You)
وَثَبِّتْ لِي قَدَمَ صِدْقٍ عِنْدَكَ
and make for me with You a firm step of honesty
مَعَ ٱلْحُسَيْنِ وَأَصْحَابِ ٱلْحُسَيْنِ
with al-Husayn and the companions of al-Husayn
ٱلَّذينَ بَذَلُوٱ مُهَجَهُمْ دُونَ ٱلْحُسَيْنِ عَلَيْهِ ٱلسَّلاَمُ
who sacrificed their souls in defense of al-Husayn, peace be upon him.

 **One of the narrations state that in case one is unable to recite 100 times the complete “Laan ” & the “Sawlaat” the one may recite the last lines of the same 100 times as under:
 
اَللَّهُمَّ ٱلْعَنْهُمْ جَمِيعاً
O Allah, pour curses upon all of them.

and

اَلسَّلاَمُ عَلَىٰ ٱلْحُسَيْنِ
Peace be upon al-Husayn,
وَعَلَىٰ عَلِيِّ بْنِ ٱلْحُسَيْنِ
upon `Ali ibn al-Husayn,
وَعَلَىٰ أَوْلاَدِ ٱلْحُسَيْنِ
upon the sons of al-Husayn,
وَعَلَىٰ أَصْحَابِ ٱلْحُسَيْنِ
and upon the companions of al-Husayn.

You may then offer a two-unit prayer and when you finish, you may say the Dua below:

بِسْمِ ٱللَّهِ ٱلرَّحْمٰنِ ٱلرَّحِيمِ
In the Name of Allah, the All-beneficent, the All-merciful
اَللَّهُمَّ إِنِّي لَكَ صَلَّيْتُ
O Allah, I have offered a prayer for You
وَلَكَ رَكَعْتُ وَلَكَ سَجَدْتُ
and I have genuflected and prostrated myself for You
وَحْدَكَ لاََ شَرِيكَ لَكَ
alone without setting any partner to You,
فَإِنَّهُ لاََ تَجُوزُ ٱلصَّلاَةُ
because prayers,
وَٱلرُّكُوعُ وَٱلسُّجُودُ إِلاَّ لَكَ
genuflections, and prostrations are illegal for anyone save You,
لاِنَّكَ انْتَ ٱللَّهُ لاََ إِلٰهَ إِلاَّ انْتَ
because You are Allah; there is no god save You.
اَللَّهُمَّ صَلِّ عَلَىٰ مُحَمَّدٍ وَآلِ مُحَمَّدٍٍ
O Allah, (please) send blessings upon Muhammad and the Household of Muhammad,
وَابْلِغْهُمْ عَنِّي افْضَلَ ٱلسَّلاَمِ وَٱلتَّحِيَّةِ
convey to them the most favorite salutations and greetings from me,
وَٱرْدُدْ عَلَيَّ مِنْهُمُ ٱلسَّلاَمَ
and convey to me their response to my greeting.
اَللَّهُمَّ وَهَاتَانِ ٱلرَّكْعَتَانِ هَدِيَّةٌ مِنِّي
O Allah, these two units of prayer are a present from me
إِلَىٰ سَيِّدِي ٱلْحُسَيْنِ بْنِ عَلِيِّ
to my master al-Husayn the son of `Ali,
عَلَيْهِمَا ٱلسَّلاَمُ
peace be upon both of them.
اَللَّهُمَّ صَلِّ عَلَىٰ مُحَمَّدٍ وَعَلَيْهِ
O Allah, send blessings upon Muhammad and upon him,
وَتَقَبَّلْهُمَا مِنِّي وَٱجْزِنِي عَليْهِمَا
accept these two units of prayer from me, and reward me for them
افْضَلَ امَلِي وَرَجَائِي فِيكَ وَفِي وَلِيِّكَ
by granting me the best of my hope and expectation in you and in Your Friend,
يَا وَلِيَّ ٱلْمُؤْمِنِينَ
O Guardian of the believers!
اَلسَّلاَمُ عَلَىٰ ٱلْحُسَيْنِ بْنِ عَلِيٍّ
Peace be upon al-Husayn the son of `Ali,
ٱلْمَظْلُومِ ٱلشَّهِيدِ
the wronged and martyred,
قَتِيلِ ٱلْعَبَرَاتِ
the victim of shed tears,
وَاسِيرِ ٱلْكُرُبَاتِ
and the captive of agonies.
اَللَّهُمَّ إِنِّي اشْهَدُ انَّهُ وَلِيُّكَ وَٱبْنُ وَلِيِّكَ
O Allah, I do bear witness that he is Your intimate friend and the son of Your intimate friend
وَصَفِيُّكَ ٱلثَّائِرُ بِحَقِّكَ
and Your choicest one who revolted to demand with Your right.
اكْرَمْتَهُ بِكَرَامَتِكَ
You have thus honored him with Your honor,
وَخَتَمْتَ لَهُ بِٱلشَّهَادَةِ
sealed his lifetime with martyrdom,
وَجَعَلْتَهُ سَيِّداً مِنَ ٱلسَّادَةِ
made him one of the chiefs
وَقَائِداً مِنَ ٱلْقَادَةِ
and one of the leaders,
وَاكْرَمْتَهُ بِطِيبِ ٱلْوِلاَدَةِ
honored him with immaculate birth,
وَاعْطَيْتَهُ مَوَاريثَ ٱلانْبِيَاءِ
gave him the inheritances of the prophets,
وَجَعَلْتَهُ حُجَّةً عَلَىٰ خَلْقِكَ مِنَ ٱلاوْصِيَاءِ
and made him argument against Your creatures and one of the Successors.
فَاعْذَرَ فِي ٱلدُّعَاءِ
So, he called to You flawlessly,
وَمَنَحَ ٱلنَّصِيحَةَ
gave advice,
وَبَذَلَ مُهْجَتَهُ فِيكَ
and sacrificed himself for Your sake
حَتَّىٰ ٱسْتَنْقَذَ عِبَادَكَ مِنَ ٱلْجَهَالَةِ وَحَيْرَةِ ٱلضَّلاَلَةِ
until he could save Your servants from ignorance and perplexity of straying off.
وَقَدْ تَوَازَرَ عَلَيْهِ مَنْ غَرَّتْهُ ٱلدُّنْيَا
Yet, those whom were seduced by this worldly life,
وَبَاعَ حَظَّهُ مِنَ ٱلآخِرَةِ بِٱلادْنَىٰ
those who sold their share of the Hereafter with the lowly price,
وَتَرَدَّىٰ فِي هَوَاهُ
those who perished because of following their desires,
وَاسْخَطَكَ وَاسْخَطَ نَبِيَّكَ
those who brought to themselves Your wrath and the wrath of Your Prophet,
وَاطَاعَ مِنْ عِبَادِكَ اوْلِي ٱلشِّقَاقِ وَٱلنِّفَاقِ
and those who obeyed the dissident and hypocritical servants of You
وَحَمَلَةَ ٱلاوْزَارِ ٱلْمُسْتَوْجِبِينَ ٱلنَّارَ
and the bearers of the burdens (of sins) who deserve Hellfire—all those supported each other against him;
فَجَاهَدَهُمْ فِيكَ صَابِراً مُحْتَسِباً
so, he fought against them with steadfastness and expectation of Your reward,
مُقْبِلاًَ غَيْرَ مُدْبِرٍ
facing them courageously, never turning back,
لاََ تَاخُذُهُ فِي ٱللَّهِ لَوْمَةُ لاَئِمٍ
and never fearing the blame of anyone concerning carrying out his duty towards You
حَتَّىٰ سُفِكَ فِي طَاعَتِكَ دَمُهُ
until his blood was shed while he was in obedience to You
وَٱسْتُبيحَ حَرِيـمُهُ
and his inviolability was also infringed.
اَللَّهُمَّ ٱلْعَنْهُمْ لَعْناً وَبِيلاًَ
O Allah, curse them with incessant curses
وَعَذِّبْهُمْ عَذَاباً الِيماً
and chastise them with painful chastisement.
بِسْمِ ٱللَّهِ ٱلرَّحْمٰنِ ٱلرَّحِيمِ
In the Name of Allah, the All-beneficent, the All-merciful
يَا اللَّهُ يَا اللَّهُ يَا اللَّهُ
O Allah! O Allah! O Allah!
يَا مُجِيبَ دَعْوَةِ ٱلْمُضْطَرِّينَ
O He Who responds to the prayer of the distressed!
يَا كَاشِفَ كُرَبِ ٱلْمَكْرُوبِينَ
O He Who relieves the agonies of the agonized!
يَا غِيَاثَ ٱلْمُسْتَغِيثِينَ
O Aide of the callers for aid!
يَا صَرِيخَ ٱلْمُسْتَصْرِخِينَ
O Helper of those who cry for help!
وَيَا مَنْ هُوَ أَقْرَبُ إِلَيَّ مِنْ حَبْلِ ٱلْوَرِيدِ
O He Who is nearer to me than my life-vein!
وَيَا مَنْ يَحُولُ بَيْنَ ٱلْمَرْءِ وَقَلْبِهِ
O He Who intervenes between man and his heart!
وَيَا مَنْ هُوَ بِٱلْمَنْظَرِ ٱلأَعْلَىٰ وَبِٱلأُفُقِ ٱلْمُبِينِ
O He Who is in the Highest Position and in the Clear Horizon!
وَيَا مَنْ هُوَ ٱلرَّحْمٰنُ ٱلرَّحِيمُ عَلَىٰ ٱلْعَرْشِ ٱسْتَوَىٰ
O He Who is all-beneficent and all-merciful and is established on the Throne!
وَيَا مَنْ يَعْلَمُ خَائِنَةَ ٱلأَعْيُنِ وَمَا تُخْفِي ٱلصُّدُورُ
O He Who knows the stealthy looks and that which the breasts conceal!
وَيَا مَنْ لاَ يَخْفَىٰ عَلَيْهِ خَافِيَةٌ
O He from Whom no secret can remain hidden!
يَا مَنْ لاَ تَشْتَبِهُ عَلَيْهِ ٱلأَصْوَاتُ
O He Whom is not confused by the many voices (that pray Him)!
وَيَا مَنْ لاَ تُغَلِّطُهُ ٱلْحَاجَاتُ
O He Whom is not confounded by the many requests (that are raised to Him)!
وَيَا مَنْ لاَ يُبْرِمُهُ إِلْحَاحُ ٱلْمُلِحِّينَ
O He Who is not annoyed by the insistence of those who entreat Him persistently!
يَا مُدْرِكَ كُلِّ فَوْتٍ
O He Who overtakes every attempt of escape!
وَيَا جَامِعَ كُلِّ شَمْلٍ
O Reunifier of every scattering thing!
وَيَا بَارِئَ ٱلنُّفُوسِ بَعْدَ ٱلْمَوْتِ
O Re-originator of the souls after death!
يَا مَنْ هُوَ كُلِّ يَوْمٍ فِي شَأْنٍ
O He Who is in a state every moment!
يَا قَاضِيَ ٱلْحَاجَاتِ
O Grantor of requests!
يَا مُنَفِّسَ ٱلْكُرُبَاتِ
O Reliever of agonies!
يَا مُعْطِيَ ٱلسُّؤُلاَتِ
O Conferrer of demands!
يَا وَلِيَّ ٱلرَّغَبَاتِ
O Bestower of desires!
يَا كَافِيَ ٱلْمُهِمَّاتِ
O Savior from sufferings!
يَا مَنْ يَكْفِي مِنْ كُلِّ شَيْءٍ
O He Who can save from all things
وَلاَ يَكْفِي مِنْهُ شَيْءٌ فِي ٱلسَّمَاوَاتِ وَٱلأَرْضِ
and nothing in the heavens or in the earth can save from Him!
أَسْأَلُكَ بِحَقِّ مُحَمَّدٍ خَاتَمِ ٱلنَّبِيِّينَ
I beseech You in the name of Muhammad the seal of the Prophets,
وَعَلِيٍّ أَمِيرِ ٱلْمُؤْمِنِينَ
`Ali the commander of the faithful,
وَبِحَقِّ فَاطِمَةَ بِنْتِ نَبِيِّكَ
Fatimah the daughter of Your Prophet,
وَبِحَقِّ ٱلْحَسَنِ وَٱلْحُسَيْنِ
al-Hasan, and al-Husayn,
فَإِنِّي بِهِمْ أَتَوَجَّهُ إِلَيْكَ فِي مَقَامِي هٰذَا
for I turn my face towards You in their names at this very situation of mine,
وَبِهِمْ أَتَوَسَّلُ
I make them my means to You,
وَبِهِمْ أَتَشَفَّعُ إِلَيْكَ
I seek their intercession for me with You,
وَبِحَقِّهِمْ أَسْأَلُكَ وَأُقْسِمُ وَأَعْزِمُ عَلَيْكَ
I beseech You in the name of Your duty towards them, I adjure You, and I beg You earnestly,
وَبِٱلشَّأْنِ ٱلَّذِي لَهُمْ عِنْدَكَ
in the name of the status that they enjoy with You,
وَبِٱلْقَدْرِ ٱلَّذِي لَهُمْ عِنْدَكَ
the value that they enjoy in Your sight,
وَبِٱلَّذِي فَضَّلْتَهُمْ عَلَىٰ ٱلْعَالَمِينَ
in the name of the thing by which You have preferred them over all the other beings,
وَبِٱسْمِكَ ٱلَّذِي جَعَلْتَهُ عِنْدَهُمْ
in the name of Your Name that You have placed with them
وَبِهِ خَصَصْتَهُمْ دُونَ ٱلْعَالَمِينَ
and given them exclusively other than all the other beings,
وَبِهِ أَبَنْتَهُمْ
and through which You have distinguished them
وَأَبَنْتَ فَضْلَهُمْ مِنْ فَضْلِ ٱلْعَالَمِينَ
and demonstrated their distinctive precedence over all the other beings so uniquely
حَتَّىٰ فَاقَ فَضْلُهُمْ فَضْلَ ٱلْعَالَمِينَ جَمِيعاً
that their preference has exceeded all the distinctive features of all the other beings;
أَسْأَلُكَ أَنْ تُصَلِّيَ عَلَىٰ مُحَمَّدٍ وَآلِ مُحَمَّدٍ
I beseech You (in the name of all that) to send blessings upon Muhammad and the Household of Muhammad,
وَأَنْ تَكْشِفَ عَنِّي غَمِّي
to relieve me from my distress,
وَهَمِّي وَكَرْبِي
grief, and agony,
وَتَكْفِيَنِي ٱلْمُهِمَّ مِنْ أُمُورِي
to make up for me all my distressing affairs,
وَتَقْضِيَ عَنِّي دَيْنِي
to help me settle my debts,
وَتُجِيـرَنِي مِنَ ٱلْفَقْرِ
to safeguard me against poverty,
وَتُجِيـرَنِي مِنَ ٱلْفَاقَةِ
to safeguard me against scarcity,
وَتُغْنِيَنِي عَنِ ٱلْمَسْأَلَةِ إِلَىٰ ٱلْمَخْلُوقِينَ
to make me dispense with begging from the created beings,
وَتَكْفِيَنِي هَمَّ مَنْ أَخَافُ هَمَّهُ
to spare me from the distress of what I anticipate to distress me,
وَعُسْرَ مَنْ أَخَافُ عُسْرَهُ
the difficulty of what I anticipate to be difficult for me,
وَحُزُونَةَ مَنْ أَخَافُ حُزُونَتَهُ
the toughness of what I anticipate to be hard for me (to deal with),
وَشَرَّ مَنْ أَخَافُ شَرَّهُ
the evil of what I anticipate to be evil,
وَمَكْرَ مَنْ أَخَافُ مَكْرَهُ
the conspiracy of whom I anticipate to plot conspiracy (against me),
وَبَغْيَ مَنْ أَخَافُ بَغْيَهُ
the tyranny of whom I anticipate to treat me tyrannically,
وَجَوْرَ مَنْ أَخَافُ جَوْرَهُ
the injustice of whom I anticipate to be unjust to me
وَسُلْطَانَ مَنْ أَخَافُ سُلْطَانَهُ
the domination of whom I anticipate to dominate me,
وَكَيْدَ مَنْ أَخَافُ كَيْدَهُ
the trickery of whom I anticipate to trick me,
وَمَقْدُرَةَ مَنْ أَخَافُ مَقْدُرَتَهُ عَلَيَّ
and the authority of whom I anticipate to seize me,
وَتَرُدَّ عَنِّي كَيْدَ ٱلْكَيَدَةِ
and to ward off from me the trickeries of the deceivers
وَمَكْرَ ٱلْمَكَرَةِ
and the cunning of the devious.
اَللَّهُمَّ مَنْ أَرَادَنِي فَأَرِدْهُ
O Allah, stand for me against him who intends evil for me,
وَمَنْ كَادَنِي فَكِدْهُ
intrigue against him who intends to conspire against me,
وَٱصْرِفْ عَنِّي كَيْدَهُ وَمَكْرَهُ
turn away from me his trickeries, cunning,
وَبَأْسَهُ وَأَمَانِيَّهُ
influence, and evil desires,
وَٱمْنَعْهُ عَنِّي كَيْفَ شِئْتَ وَأَنَّىٰ شِئْتَ
and prevent him against me in any way You choose and at any time You choose.
اَللَّهُمَّ أَشْغِلْهُ عَنِّي
O Allah, (please) preoccupy him against me
بِفَقْرٍ لاَ تَجْبُرُهُ
by means of poverty that You never cut down,
وَبِبَلاءٍ لاَ تَسْتُرُهُ
ordeals that You never recover,
وَبِفَاقَةٍ لاَ تَسُدُّهَا
neediness that You never stop,
وَبِسُقْمٍ لاَ تُعَافِيهِ
ailment that You never heal,
وَذُلٍّ لاَ تُعِزُّهُ
humility that You never change into dignity,
وَبِمَسْكَنَةٍ لاَ تَجْبُرُهَا
and destitution that You never cut down.
اَللَّهُمَّ ٱضْرِبْ بِٱلذُّلِّ نَصْبَ عَيْنَيْهِ
O Allah, (please) strike him with humility in the center of his eyes,
وَأَدْخِلْ عَلَيْهِ ٱلْفَقْرَ فِي مَنْزِلِهِ
interleave poverty to his own house,
وَٱلْعِلَّةَ وَٱلسُّقْمَ فِي بَدَنِهِ
place ailment and disease in his body
حَتَّىٰ تَشْغَلَهُ عَنِّي بِشُغْلٍ شَاغِلٍ لاَ فَرَاغَ لَهُ
so that You will preoccupy him with an engrossing, relentless preoccupation,
وَأَنْسِهِ ذِكْرِي كَمَا أَنْسَيْتَهُ ذِكْرَكَ
make him fail to remember me in the same was as he has failed to remember You,
وَخُذْ عَنِّي بِسَمْعِهِ وَبَصَرِهِ
divert from me his hearing, sight,
وَلِسَانِهِ وَيَدِهِ
tongue, hand,
وَرِجْلِهِ وَقَلْبِهِ
leg, heart,
وَجَمِيعِ جَوَارِحِهِ
and all of his organs,
وَأَدْخِلْ عَلَيْهِ فِي جَمِيعِ ذٰلِكَ ٱلسُّقْمَ
place in him sickness in all these (organs),
وَلا تَشْفِهِ حَتَّىٰ تَجْعَلَ ذٰلِكَ لَهُ شُغْلاً شَاغِلاً بِهِ
and do not heal him so that all these (sicknesses) will preoccupy him relentlessly
عَنِّي وَعَنْ ذِكْرِي
from me and from mentioning me.
وَٱكْفِنِي يَا كَافِي مَا لاَ يَكْفِي سِوَاكَ
And spare me, O Savior, from all that which cannot be spared by anyone other than You,
فَإِنَّكَ ٱلْكَافِي لاَ كَافِيَ سِوَاكَ
for You are verily the Savior; and there is no savior other than You,
وَمُفَرِّجٌ لاَ مُفَرِّجَ سِوَاكَ
You are verily the Reliever, and there is no reliever other than You,
وَمُغِيثٌ لاَ مُغِيثَ سِوَاكَ
You are verily the Succorer, and there is no succorer other than You,
وَجَارٌ لاَ جَارَ سِوَاكَ
and You are verily the Shelterer, and there is no shelterer other than You.
خَابَ مَنْ كَانَ جَارُهُ سِوَاكَ
Disappointed is he whose shelterer is other than You,
وَمُغِيثُهُ سِوَاكَ
whose recourse to anywhere other than You,
وَمَفْزَعُهُ إِلَىٰ سِوَاكَ
whose resort is anywhere other than You,
وَمَهْرَبُهُ إِلَىٰ سِوَاكَ
whose way out is anywhere other than You,
وَمَلْجَأُهُ إِلَىٰ غَيْرِكَ
whose haven is anywhere other than You,
وَمَنْجَاهُ مِنْ مَخْلُوقٍ غَيْرِكَ
and whose savior from any created being is anyone other than You.
فَأَنْتَ ثِقَتِي وَرَجَائِي
You are verily my trust, my hope,
وَمَفْزَعِي وَمَهْرَبِي
my resort, my way out,
وَمَلْجَإِي وَمَنْجَايَ
my haven, and my savior.
فَبِكَ أَسْتَفْتِحُ
With You do I commence
وَبِكَ أَسْتَنْجِحُ
and through You do I seek success.
وَبِمُحَمَّدٍ وَآلِ مُحَمَّدٍ
In the name of Muhammad and the Household of Muhammad
أَتَوَجَّهُ إِلَيْكَ وَأَتَوَسَّلُ وَأَتَشَفَّعُ
do I turn my face towards You, seek means to You, and seek intercession to You.
فَأَسْأَلُكَ يَا اللَّهُ يَا اللَّهُ يَا اللَّهُ
So, I beseech You, O Allah! O Allah! O Allah!
فَلَكَ ٱلْحَمْدُ وَلَكَ ٱلشُّكْرُ
Yours is all praise and Yours is all thanks.
وَإِلَيْكَ ٱلْمُشْتَكَىٰ وَأَنْتَ ٱلْمُسْتَعَانُ
To You is my complaint and You are the Besought for help.
فَأَسْأَلُكَ يَا اللَّهُ يَا اللَّهُ يَا اللَّهُ
So, I beseech You, O Allah! O Allah! O Allah!
بِحَقِّ مُحَمَّـدٍ وَآلِ مُحَمَّـدٍ
In the name of Muhammad and the Household of Muhammad
أَنْ تُصَلِّيَ عَلَىٰ مُحَمَّدٍ وَآلِ مُحَمَّدٍ
to send blessings upon Muhammad and the Household of Muhammad
وَأَنْ تَكْشِفَ عَنِّي غَمِّي وَهَمِّي وَكَرْبِي
and to relieve my distress, grief, and agony
فِي مَقَامِي هٰذَا
in this situation of mine
كَمَا كَشَفْتَ عَنْ نَبِيِّكَ هَمَّهُ وَغَمَّهُ وَكَرْبَهُ
in the same way as You have relieved the distress, grief, and agony of Your Prophet
وَكَفَيْتَهُ هَوْلَ عَدُوِّهِ
and saved him from the horrors of his enemy.
فَٱكْشِفْ عَنِّي كَمَا كَشَفْتَ عَنْهُ
So, (please) relieve me in the same way as You did to him,
وَفَرِّجْ عَنِّي كَمَا فَرَّجْتَ عَنْهُ
dispel my worries in the same way as You did to him,
وَٱكْفِنِي كَمَا كَفَيْتَهُ
save me in the same way as You did to him,
وَٱصْرِفْ عَنِّي هَوْلَ مَا أَخَافُ هَوْلَهُ
drive away from me the horror of what I anticipate to horrify me,
وَمَؤُونَةَ مَا أَخَافُ مَؤُونَتَهُ
the encumbrance of what I anticipate to overburden me,
وَهَمَّ مَا أَخَافُ هَمَّهُ
and the distress of what I anticipate to distress me
بِلا مَؤُونَةٍ عَلَىٰ نَفْسِي مِنْ ذٰلِكَ
without making me suffer any encumbrance due to all that.
وَٱصْرِفْنِي بِقَضَاءِ حَوَائِجِي
And make me leave having all my requests granted
وَكِفَايَةِ مَا أَهَمَّنِي هَمُّهُ
and having all my distresses relieved,
مِنْ أَمْرِ آخِرَتِي وَدُنْيَايَ
including the affairs of this world and the Hereafter.
يَا أَمِيرَ ٱلْمُؤْمِنِينَ
O Commander of the Faithful!
وَيَا أَبَا عَبْدِ ٱللَّهِ
O Abu-`Abdullah!
عَلَيْكُمَا مِنِّي سَلامُ ٱللَّهِ أَبَداً
Peace of Allah be upon you both from me forever
مَا بَقِيتُ وَبَقِيَ ٱللَّيْلُ وَٱلنَّهَارُ
as long as I am existent and as long as there are day and night.
وَلاَ جَعَلَهُ ٱللَّهُ آخِرَ ٱلْعَهْدِ مِنْ زِيَارَتِكُمَا
May Allah not decide this time of my visit to you both to be the last.
وَلاَ فَرَّقَ ٱللَّهُ بَيْنِي وَبَيْنَكُمَا
May Allah never separate me from you both.
اَللَّهُمَّ أَحْيِنِي حَيَاةَ مُحَمَّدٍ وَذُرِّيَّتِهِ
O Allah, (please) make me live the same lifestyle that Muhammad and his offspring lived,
وَأَمِتْنِي مَمَاتَهُمْ
make me die on the same faith on which they died,
وَتَوَفَّنِي عَلَىٰ مِلَّتِهِمْ
receive my soul while I am following their religion,
وَٱحْشُرْنِي فِي زُمْرَتِهِمْ
include me with their group,
وَلاَ تُفَرِّقْ بَيْنِي وَبَيْنَهُمْ
and never separate me from them
طَرْفَةَ عَيْنٍ أَبَداً
not for even a winking of any eye
فِي ٱلدُّنْيَا وَٱلآخِرَةِ
in this world and in the Hereafter.
يَا أَمِيرَ ٱلْمُؤْمِنِينَ
O Commander of the Faithful!
وَيَا أَبَا عَبْدِ ٱللَّهِ
O Abu-`Abdullah!
أَتَيْتُكُمَا زَائِراً
I have come to you both to visit you,
وَمُتَوَسِّلاً إِلَىٰ ٱللَّهِ رَبِّي وَرَبِّكُمَا
making both of you to be my means to Allah your and my Lord,
وَمُتَوَجِّهاً إِلَيْهِ بِكُمَا
turning my face to Him in your names,
وَمُسْتَشْفِعاً بِكُمَا إِلَىٰ ٱللَّهِ تَعَالَىٰ فِي حَاجَتِي هٰذِهِ
and seeking your intercession for me with Allah All-exalted to grant me this request of mine;
فَٱشْفَعَا لِي
so, intercede for me,
فَإِنَّ لَكُمَا عِنْدَ ٱللَّهِ ٱلْمَقَامَ ٱلْمَحْمُودَ
since you both enjoy with Allah a praiseworthy position,
وَٱلْجَاهَ ٱلْوَجِيهَ
an admissible status,
وَٱلْمَنْزِلَ ٱلرَّفِيعَ وَٱلْوَسِيلَةَ
a lofty standing, and a means (of nearness to Him).
إِنِّي أَنْقَلِبُ عَنْكُمَا
I will now leave you both,
مُنْتَظِراً لِتَنَجُّزِ ٱلْحَاجَةِ
expecting my request to be granted,
وَقَضَائِهَا وَنَجَاحِهَا مِنَ ٱللَّهِ
settled, and made successful by Allah
بِشَفَاعَتِكُمَا لِي إِلَىٰ ٱللَّهِ فِي ذٰلِكَ
on account of your intercession for me with Allah in that;
فَلا أَخِيبُ
so, do not let me down
وَلاَ يَكونُ مُنْقَلَبِي مُنْقَلَباً خَائِباً خَاسِراً
and do not make me leave with disappointment and loss;
بَلْ يَكُونُ مُنْقَلَبِي مُنْقَلَباً رَاجِحاً
rather, make me leave with achievement,
مُفْلِحاً مُنْجِحاً مُسْتَجَاباً
prosperity, success, and response (of my prayers)
بِقَضَاءِ جَمِيعِ حَوَائِجِي
by having all my requests granted.
وَتَشَفَّعَا لِي إِلَىٰ ٱللَّهِ
And (please) intercede for me with Allah recurrently.
إِنْقَلَبْتُ عَلَىٰ مَا شَاءَ ٱللَّهُ
I now leave on ‘whatever is willed by Allah shall come to pass’
وَلا حَوْلَ وَلا قُوَّةَ إِلاَّ بِٱللَّهِ
and ‘there is neither might nor power except with Allah’,
مُفَوِّضاً أَمْرِي إِلَىٰ ٱللَّهِ
relegating all my affairs to Allah,
مُلْجِئاً ظَهْرِي إِلَىٰ ٱللَّهِ
referring all my power to Allah,
مُتَوَكِّلاً عَلَىٰ ٱللَّهِ
depending upon Allah,
وَأَقُولُ حَسْبِيَ ٱللَّهُ وَكَفَىٰ
and repeating, ‘Allah is only sufficient to me,’
سَمِعَ ٱللَّهُ لِمَنْ دَعَا
and ‘May Allah respond to him who prays Him.’
لَيْسَ لِي وَرَاءَ ٱللَّهِ
Other than Allah
وَوَرَاءَكُمْ يَا سَادَتِي مُنْتَهَىٰ
and other than you all, O my masters, I have nothing to put my hope in.
مَا شَاءَ رَبِّي كَانَ
Only that which my Lord wills shall come to pass,
وَمَا لَمْ يَشَأْ لَمْ يَكُنْ
and whatever He does not will shall never be.
وَلاَ حَوْلَ وَلاَ قُوَّةَ إِلاَّ بِٱللَّهِ
There is neither might nor power except with Allah.
أَسْتَوْدِعُكُمَا ٱللَّهَ
I entrust you both with Allah.
وَلا جَعَلَهُ ٱللَّهُ آخِرَ ٱلْعَهْدِ مِنِّي إِلَيْكُمَا
May Allah never decide this time of my visit to you both to be the last.
إِنْصَرَفْتُ يَا سَيِّدِي يَا أَمِيرَ ٱلْمُؤْمِنِينَ وَمَوْلاَي
May I now leave, O my master, O Commander of the faithful
وَأَنْتَ يَا أَبَا عَبْدِ ٱللَّهِ يَا سَيِّدِي
and you O Abu-`Abdullah, O my master.
وَسَلاَمِي عَلَيْكُمَا مُتَّصِلٌ
My greetings to you both are as continuous
مَا ٱتَّصَلَ ٱللَّيْلُ وَٱلنَّهَارُ
as night and day.
وَاصِلٌ ذٰلِكَ إِلَيْكُمَا
May my greetings reach you both (all the time)
غَيْرُ مَحْجُوبٍ عَنْكُمَا سَلاَمِي
and my salutation never be screened from reaching you both,
إِنْ شَاءَ ٱللَّهُ
Allah willing.
وَأَسْأَلُهُ بِحَقِّكُمَا أَنْ يَشَاءَ ذٰلِكَ وَيَفْعَلَ
I also beseech Him in your names to determine and do that,
فَإِنَّهُ حَمِيدٌ مَجِيدٌ
for He is verily the owner of praise and the owner of glory.
إِنْقَلَبْتُ يَا سَيِّدَيَّ عَنْكُمَا
I am now leaving you both, O my masters,
تَائِباً حَامِداً لِلَّهِ
repenting to and praising Allah,
شَاكِراً رَاجِياً لِلإِْجَابَةِ
and thanking Him and hoping Him to respond to me;
غَيْرَ آيِسٍ وَلاَ قَانِطٍ
I neither despair nor lose hope,
آئِباً عَائِداً رَاجِعاً إِلَىٰ زِيَارَتِكُمَا
and I intend to come back, return, revisit you both,
غَيْرَ رَاغِبٍ عَنْكُمَا وَلاَ عَنْ زِيَارَتِكُمَا
while I have never desired to leave you or to abandon visiting you;
بَلْ رَاجِعٌ عَائِدٌ إِنْ شَاءَ ٱللَّهُ
rather, I shall return and come back, if Allah wills.
وَلاَ حَوْلَ وَلاَ قُوَّةَ إِلاَّ بِٱللَّهِ
There is neither might nor power except with Allah.
يَا سَادَتِي رَغِبْتُ إِلَيْكُمَا وَإِلَىٰ زِيَارَتِكُمَا
O my masters, I do desire for both of you and for visiting you
بَعْدَ أَنْ زَهِدَ فِيكُمَا وَفِي زِيَارَتِكُمَا أَهْلُ ٱلدُّنْيَا
although the people of this world (may) abandon you both or abandon visiting you.
فَلاَ خَيَّبَنِيَ ٱللَّهُ مِمَّا رَجَوْتُ وَمَا أَمَّلْتُ فِي زِيَارَتِكُمَا
May Allah never make me fail to attain what I have hoped and desired in visiting you both.
إِنَّهُ قَرِيبٌ مُجِيبٌ
Verily, He is All-nigh, All-responding.
Scroll to Top